這部作品風格類似於大和古裝片,背景卻發生在未來的日本。在不夜城新宿,人類和妖怪和平共處。但是,曾幾何時連環殺人案連續發生,而罪犯是叫廻向的神祕男人。爲何曾經是街之守護使『鴉』的他會向人類復仇呢?
爲了阻止殺人案繼續發生,新的『鴉』誕生了,青年音羽被選作新的守護使,新仇舊恨在新宿街頭開始蔓延……
鴉 KARAS
故事簡介—
在不夜城新宿,人們早已忘記存在於身邊的妖怪,
大家都過著浮華糜爛的生活。
這兩個互相重疊的世界,
自古即由「百合音」與「鴉」兩者負責維持秩序;
但是,這種平衡關係已開始出現傾斜,理應捨棄一切的自我,
註定成為街頭僕人的「鴉」,
卻突然自稱為「迴向」並開始對人類展開復仇行動。
大街上接連發生了數起離奇殺人事件,
而凶手正是透過迴向得到全新軀體,
被稱為「御座眾」的機械化妖怪。
此時,新宿車站的月台出現了兩名男子,
一個是為了偵辦離奇殺人事件而從本廳派遣來的菁英警部「吳」,
另一個則是為了打倒迴向而重返新宿的流浪妖怪「燖」。
由於受到人類社會的常識規範,使得吳一直無法找到解決事件的線索;
相對的,_則順利地追查到了御座眾成員之一的河童。
正當_手持來福槍瞄準河童時,另一對百合音與鴉剛好也在此時出現,
他們才是透過新宿的龐大意識而誕生的全新城市守護者……
普威爾的官方宣傳影片
mms://mms.media.hinet.net/elta/gamebase/508403/M_e508403u21.wmv
百合 音:
『一、二、三、四、伍、六、七、八、九、十……
とをなりけりや,ふるべ,ゆらゆらとふるべ…行け!KARAS!!!』
有一種翻譯是這樣子的:
『一、二、三、四、伍、六、七、八、九、一但成為了十……
他將會落下…輕輕的落下…去吧!鴉!』
有另外的翻譯分別是 :
『一、二、三、四、伍、六、七、八、九、當十到了時……
他將會落下…輕輕的落下…去吧!鴉!』
『一、二、三、四、伍、六、七、八、九、成為十了……
搖晃吧…慢慢搖晃吧…去吧!鴉!』
ふるべ 有 振るべ 降るべ 兩個字,不過
"先代舊事本紀 卷第三 天神本紀" 裡說是搖晃的意思。
普威爾的DVD內容是這樣的:
『一、二、三、四、伍、六、七、八、九、十……布瑠部…由良由良止布瑠部…去吧!鴉!』
http://applepig.idv.tw/kuon/furu/text/sinpaisi/haraekotoba03.htm 神拜詞集
一看就知道普威爾是用了 "ひふみ祓" 的詞。
可是ひふみ祓,數的唸法是不一樣的…也沒有 "とをなりけりや" 這個詞。
有看到"十種神寶祓詞" 雖然數數90%都近似,但詞又不太一樣。
http://www.h3.dion.ne.jp/~tsutaya/newpage18.htm
その古神道(こしんとう)関係(かんけい)の祝詞(のりと) ...